Mailen Sie uns

Globale Reichweite durch präzise Multimedia-Lokalisierung

Nutzen Sie unsere professionellen Services für die Multimedia-Lokalisierung, um die Reichweite Ihrer Inhalte zu vergrößern und ein globale Zielgruppe anzusprechen. Egal ob Video, Audio oder ein anderes Multimediaformat: Wir lokalisieren Inhalte so, dass sie Ihr Publikum in der jeweiligen Muttersprache gezielt ansprechen.
Kontaktieren Sie uns

Unsere Serviceleistungen

Umfassende Lokalisierungslösungen für Multimedia-Inhalte

Video-Lokalisierung
Video-Lokalisierung

Machen Sie Video-Inhalte für ein internationales Publikum zugänglich und attraktiv. Präzise Untertitel oder kulturell relevante Synchronisierungen gewährleisten, dass Ihre Inhalte für Zielgruppen in beliebigen Ländern wirksam und aussagekräftig sind.

Audio-Lokalisierung
Audio-Lokalisierung

Stimmen Sie Ihre Audio-Inhalte mit unseren versierten Übersetzungen und Lokalisierungen in einer Vielzahl von Sprachen auf ein breites Publikum ab. Unser Team stellt sicher, dass Ihre Botschaft in den gewünschten Sprachen aussagekräftig und wirksam ist, so dass Sie Ihre Zielgruppe international ausweiten können.

Multimedia-Übersetzung
Multimedia-Übersetzung

Übersetzen und passen Sie Multimediaprojekte sorgfältig und genau an. Wir stimmen Ihre Präsentationen, Animationen und Digitalwerbung auf kulturelle Feinheiten ab, damit Sie Ihr Publikum noch gezielter ansprechen können.

Untertitel
Untertitel

Verbessern Sie die Zugänglichkeit und die Aussagekraft von Inhalten, indem Sie sie von uns untertiteln lassen. Mehrsprachige Untertitel machen Inhalte für alle gewünschten Zielgruppen zugänglich, erhöhen die Zuschauerzufriedenheit und erfüllen globale Standards.

Unterstützte Softwaretools

Nahtlose Integration mit dem Multimedia-Erstellungstool Ihrer Wahl

adobe
cyberlink
final cut pro
imovie
content manager service
wondershare filmora
adobe audition
auancity
vi
cubase
data and content management
studio one

Ablauf

Effektive und transparente Lokalisierung Ihrer Multimedia-Inhalte

Anfängliches Beratungsgespräch
Anfängliches Beratungsgespräch

Machen Sie den ersten Schritt mit einem detaillierten Beratungsgespräch. Wir sprechen mit Ihnen über Ihre Projektanforderungen, Zielgruppen und gewünschten Ergebnisse, damit wir unsere Leistungen genau auf Ihre Anforderungen abstimmen können.

Inhaltsanalyse und Planung
Inhaltsanalyse und Planung

Unser Team sichtet Ihre Inhalte sorgfältig, um alle Feinheiten zu erfassen. Dann entwickeln wir eine Strategie, die sprachliche Komplexität, Kultur und technische Anforderungen abdeckt und so die reibungslose Lokalisierung unterstützt.

Übersetzung und Anpassung
Übersetzung und Anpassung

Qualifizierte FachübersetzerInnen und FachexpertInnen übersetzen Ihre Inhalte und passen diese an. Dabei legen wir besonderen Wert auf kulturelle Relevanz und sprachliche Präzision, damit die Texte bei Ihrer neuen Zielgruppe Anklang finden, ohne jedoch den Stil oder die Botschaft des Ausgangstextes zu kompromittieren.

Synchronisierung und Untertitel
Synchronisierung und Untertitel

Audio- und Videoinhalte werden mit professionellen SynchronsprecherInnen der jeweiligen Zielsprache aufgenommen. Unser technisches Team erstellt präzise, zeitcodierte Untertitel, die die Zuschauererfahrung in allen Zielmärkten optimieren.

Qualitätskontrolle und -überprüfung
Qualitätskontrolle und -überprüfung

Alle Inhalte durchlaufen eine strenge Qualitätskontrolle. Dabei konzentrieren wir uns auf sprachliche Genauigkeit, akkurate Synchronisierung und technische Qualität, damit Sie sich auf ein hochwertiges, fehlerfreies Produkt verlassen können.

Lieferung
Lieferung

Nach der Abnahme werden die lokalisierten Inhalte formatiert, codiert und im gewünschten Format an Sie ausgeliefert. Wir stellen sicher, dass sie nahtlos in Ihre vorhandenen Plattformen und Medienkanäle integriert werden können.

Prüfung durch den Kunden und Feedback-Implementierung
Prüfung durch den Kunden und Feedback-Implementierung

Falls Änderungen oder Anpassungen erforderlich sind, können wir diese gerne vornehmen, damit das Endprodukt Ihre Erwartungen und die Ihres Publikums erfüllt.

Support über das Projektende hinaus
Support über das Projektende hinaus

Unsere Geschäftsbeziehung endet nicht mit der Auslieferung des gewünschten Produkts. Wir unterstützen Sie weiterhin bei künftigen Anpassungen, damit Ihre Inhalte langfristig Ihre Standards und die Erwartungen Ihrer Zielgruppen erfüllen.

Häufig gestellte Fragen

Welche Sprachen unterstützt Willingjet bei der Multimedia-Lokalisierung? Welche Sprachen unterstützt Willingjet bei der Multimedia-Lokalisierung?

Wir bieten Lokalisierungsservices in über 100 Sprachen an, darunter alle wichtigen europäischen, amerikanischen, asiatischen, nahöstlichen und afrikanischen Sprachen. Falls Sie bestimmte Sprachanforderungen haben, wenden Sie sich an uns, um eine maßgeschneiderte Lösung zu diskutieren.

Wie wird die Qualität von Lokalisierungen sichergestellt? Wie wird die Qualität von Lokalisierungen sichergestellt?

Qualität ist der Kernaspekt unserer Sprachdienstleistungen.

Wir arbeiten ausschließlich mit muttersprachlichen LinguistInnen und FachübersetzerInnen. Außerdem durchlaufen alle Projekte eine strikte Qualitätsprüfungsphase einschließlich Lektorat, Funktionstests und abschließender Überprüfung durch unser Projektmanagement.


Bietet Willingjet kostengünstige KI-Lösungen für die Synchronisierung an? Bietet Willingjet kostengünstige KI-Lösungen für die Synchronisierung an?

Ja. Wir haben eine Reihe von Synchronisierungsangeboten für unterschiedliche Budgets. Unser Team nutzt in bestimmten Fällen innovative KI-Technologie, um ohne Qualitätsabstriche die Effizienz zu steigern und Kosten gering zu halten. Diese KI-Lösungen sind besonders für umfangreiche oder eng terminierte Projekte geeignet.

In welchem Zeitrahmen kann Willingjet ein typisches Lokalisierungsprojekt abschließen? In welchem Zeitrahmen kann Willingjet ein typisches Lokalisierungsprojekt abschließen?

Der Zeitrahmen hängt vom Umfang und der Komplexität des jeweiligen Projekts ab und kann von einigen Tagen bis zu mehreren Wochen gesteckt sein. Wir halten alle mit Ihnen vereinbarten Fristen ein und können für dringende Projekte auch eilige Leistungen anbieten.

Kann Willingjet große und komplexe Multimedia-Projekte abwickeln? Kann Willingjet große und komplexe Multimedia-Projekte abwickeln?

Natürlich. Wir sind bestens aufgestellt, um Großprojekte zu übernehmen, die viele Formate und Sprachen umfassen. Da wir auf eine leistungsstarke Infrastruktur und einen großen Expertenpool zurückgreifen können, haben wir die Kompetenzen, große und komplexe Projekte fristgerecht durchzuführen.

Wie geht Willingjet kulturelle Unterschiede bei der Lokalisierung an? Wie geht Willingjet kulturelle Unterschiede bei der Lokalisierung an?

Ein ausgeprägtes Bewusstsein für kulturelle Unterschiede ist in unserer Branche sehr wichtig. Wir arbeiten mit BeraterInnen und muttersprachlichen Fachleuten, die sich kultureller Nuancen bewusst sind. So stellen wir sicher, dass Inhalte in jedem Zielmarkt relevant und wirksam sind.

In welchen Formaten können Multimedia-Inhalte bearbeitet werden? In welchen Formaten können Multimedia-Inhalte bearbeitet werden?

Wir arbeiten mit vielen unterschiedlichen Multimedia-Formaten wie MP4, WAV, MP3, AVI, MOV und FLV. Außerdem unterstützen wir diverse Formate für Untertitel, Präsentationsdateien und mehr. Falls Sie ein besonderes Format haben, sprechen Sie mit uns, um die Kompatibilität sicherzustellen.

Bietet Willingjet Support nach Projektabschluss an? Bietet Willingjet Support nach Projektabschluss an?

Natürlich. Nach Projektabschluss können wir Sie gerne bei weiteren Aufgaben und Anpassungen unterstützen. Wir zielen darauf, Ihnen effektive lokalisierte Inhalte anzubieten, mit denen Sie rundum zufrieden sind.

Wie gestaltet sich der Projektanfang? Wie gestaltet sich der Projektanfang?

Das ist ganz einfach. Wenden Sie sich über unsere Website, per E-Mail oder per Telefon für eine anfängliche Konsultation an uns, bei der wir Ihre Anforderungen, den Projektumfang und den Zeitrahmen besprechen. Sie erhalten dann ein detailliertes Angebot von uns.

ISO 9001
ISO 9001
ISO 17100
ISO 17100
ISO 13485
ISO 13485
ISO 27001
ISO 27001
ISO 14001
ISO 14001
ISO 28000
ISO 28000
Wenden Sie sich an uns
Sie möchten mehr über unsere Multimedia-Lokalisierung sdienste erfahren?
Kontaktieren Sie uns
Empfohlene Dienstleistungen
Medizinische Übersetzungen
Ihr vertrauenswürdiger Partner für die Übersetzung medizinischer Dokumente seit mehr als 20 Jahren
Medizinische Dokumentation
Klar verständliche, konforme und ansprechende medizinische Dokumente, die Ihnen den Weg zum Erfolg im klinischen Umfeld und bei der Compliance ebnen.
Leistungen im Bereich geistiges Eigentum
Schützen Sie Ihre Ideen langfristig.
Dolmetschen
Nach Erhalt Ihrer Anfrage erstellen wir innerhalb von 48 Stunden ein maßgeschneidertes Angebot für Sie, das Ausrüstungsempfehlungen und verschiedene Dolmetschoptionen beinhaltet.