FachübersetzerInnen und LektorInnen kümmern sich um die Übersetzung von Ausgangsdokumenten in die Zielsprache(n), wobei das Projektmanagement zentral über ein benutzerfreundliches Portal gehandhabt wird.
Bleiben Sie jederzeit über den Fortschritt und Status Ihrer Übersetzungsprojekte auf dem Laufenden. In unserem Kundenportal wird der Status aller aktuellen Aufgaben angezeigt, sodass Sie schnell Entscheidungen treffen und reagieren können.
Unser funktionsreiches Analyse-Dashboard bietet Ihnen wertvolle Einblicke. Sie können den Projektstatus nachverfolgen, Fristen überwachen, Kosten analysieren und Leistungsmetriken einsehen, um Ihre Übersetzungsstrategie und Ressourcenzuweisung zu optimieren.
Mit unseren leistungsstarken Tools für das Management von Sprachressourcen sorgen Sie für die gleichbleibende Qualität und Konsistenz Ihrer Übersetzungen. Speichern, verwalten und verwerten Sie Translation Memories und Glossare erneut, um bei allen Projekten einheitliche Übersetzungen zu erzielen und außerdem Zeit und Kosten zu sparen.
Beim Entwickeln unserer Plattform haben wir höchste Sicherheitsstandards eingehalten, um den Schutz Ihrer sensiblen Übersetzungsdaten zu gewährleisten. Mit neuester Verschlüsselungstechnologie und einer sicheren Serverinfrastruktur stellen wir sicher, dass alle Ihre Projektdaten vor nicht autorisiertem Zugriff und Sicherheitsverletzungen geschützt sind.
Compliance ist aus der Life-Sciences-Branche nicht wegzudenken. Unsere Plattform erfüllt alle wichtigen globalen und regionalen regulatorischen Anforderungen, einschließlich DSGVO in Europa und HIPAA in den Vereinigten Staaten. Dadurch werden der Schutz Ihrer Daten und die Einhaltung der Branchenstandards gewährleistet.
Die Geheimhaltung medizinischer Übersetzungen hat bei uns oberste Priorität. Unsere Kundenplattform hält strenge Sicherheitsprotokolle ein, die den Schutz Ihrer Projekte sicherstellen. Jedes Dokument wird im gesamten Übersetzungsprozess sicher gehandhabt.
Unser Kunde ist eine mittelständische klinische Forschungsorganisation (CRO) in den USA. Der Kunde managt globale Projekte für Sponsoren in über 20 Ländern. Da sich das Netz der diversen Stakeholder auf viele Abteilungen und Regionen erstreckt, hatte der Kunde Probleme damit, Übersetzungen und Sprachanforderungen effizient zu managen.
Mit dem globalen Wachstum gingen beim Kunden immer mehr Übersetzungsanfragen aus diversen Abteilungen in verschiedenen Ländern ein. Diese Anfragen bezogen sich auf die Übersetzung von klinischen Studienprotokollen, rechtlichen Dokumenten, Patientenrekrutierungsdokumenten und Einverständniserklärungen von Patienten. Da diese Anfragen dezentral eingingen und gehandhabt wurden, kam es zu Abweichungen, Verzögerungen und Problemen beim Nachverfolgen von Projektstatus. Der Kunde benötigte eine zentrale Lösung, um das Übersetzungsmanagement zu straffen und Konsistenz und Compliance bei allen Projekten zu erzielen.
Wir machten uns ein Bild der einzigartigen Anforderungen und arbeiteten dann eng mit dem Kundenteam zusammen, um ein Portal zu entwerfen und zu implementieren, das die individuellen Anforderungen des Kunden erfüllte. Das Kundenportal diente als zentrale Plattform für das Managen von Übersetzungsanfragen, die Kommunikation und das Nachverfolgen von Projektstatus in Echtzeit.
1. Angepasste Anfrageformulare:Wir entwickelten spezielle Anfrageformulare im Kundenportal, mit denen AuftraggeberInnen in unterschiedlichen Abteilungen und Regionen problemlos Übersetzungsanfragen senden konnten. Die Formulare erfassten wichtige Details wie Projektumfang, Zielsprachen und gewünschte Fristen, so dass diese Eckdaten auf einen Blick klar ersichtlich waren.
2. Zentrales Projekt-Dashboard:Das Kundenportal beinhaltete ein zentrales Dashboard, das einen Überblick über alle laufenden Übersetzungsprojekte bot, einschließlich Projektstatus, Fristen und wichtiger Meilensteine. Diese Echtzeitinformationen unterstützten ProjektmanagerInnen dabei, den Projektfortschritt zu verfolgen, Kapazitätsengpässe zu identifizieren und Ressourcen effektiv zuzuweisen.
3. Automatisiertes Workflowmanagement:Wir erweiterten das Kundenportal mit Funktionen für das automatisierte Workflowmanagement, so dass der gesamte Übersetzungsprozess von der Anfrage bis zur Lieferung gestrafft wurde. Automatisierte Benachrichtigungen und Erinnerungen erleichterten das fristgerechte Ausführen von Aufgaben, reduzierten manuelle Eingriffe und minimierten Verzögerungen.
4. Repository mit Sprachressourcen:Um Konsistenz und Qualität zu sichern, integrierten wir ein Repository mit Sprachressourcen in das Kundenportal. In diesem Repository waren kundenspezifische Glossare, Translation Memories und Styleguides gespeichert, was LinguistInnen das Einhalten von bestehender Terminologie und Standards bei allen Projekten erleichterte.
5. Sichere Kommunikationskanäle:Da wir uns bewusst sind, wie wichtig Geheimhaltung bei klinischen Studien ist, implementierten wir sichere Kommunikationskanäle im Kundenportal. Funktionen für verschlüsselte Nachrichten und Dateifreigaben gewährleisteten, dass sensible Dokumente und Daten sicher zwischen StakeholderInnen ausgetauscht werden konnten.
Durch die Nutzung unser Kundenportallösung konnte die CRO das Übersetzungsmanagement weitaus effizienter gestalten und bessere Projektergebnisse erzielen:
Optimierter Workflow:Das zentrale Kundenportal straffte den gesamten Übersetzungsworkflow und trug gleichzeitig dazu bei, administrative Kosten zu senken und das Fehlerpotenzial aufgrund manueller Eingriffe zu reduzieren.
Verbesserte Compliance:Durch das zentrale Repository mit Sprachressourcen und das Durchsetzen von standardisierten Prozessen konnte der Kunde bei allen übersetzten Inhalten eine bessere Konsistenz und Compliance mit rechtlichen Bestimmungen erzielen.
Skalierbarkeit:Da das Kundenportal skalierbar ist, konnte der Kunde das wachsende Übersetzungsvolumen, das mit der Ausweitung des globalen Geschäftsbetriebs anfiel, effizient bewältigen.
Unsere maßgeschneiderte Kundenportallösung unterstützte die mittelständische klinische Forschungsorganisation dabei, die komplexen Herausforderungen beim globalen Übersetzungsmanagement souverän zu meistern. Durch das zentrale Übersetzungsmanagement, straffere Workflows und die bessere Zusammenarbeit erzielte der Kunde mehr Effizienz, Konsistenz und Compliance bei allen Übersetzungsinitiativen, was letztendlich signifikant zum Erfolg globaler Projekte beitrug.